Attraverso il proprio profilo Twitter ufficiale la mangaka Hatoko
Machiyo, autrice nota per manga yaoi come “Orokamono Wangel Night,
Chotto Matte yo Hanaya-san” e “Koi to wa Yobenai”, ha espresso la
propria opinione contro il fenomeno delle scanlation:
“Al mio pubblico di lingua Inglese
Ho
recentemente verificato con i miei editori che tutte le traduzioni dei
miei lavori su Internet NON sono ufficialmente ma illegalmente caricate.
Per favore NON pagate per leggerli!
Spendo
così tanto tempo e sforzi per creare ogni lavoro. Non sono nella
posizione economica per offrire il mio lavoro gratuitamente e i soldi
che vengono spesi per copie illegali NON mi portano beneficio.
È un grave problema per me come artista professionista.
Al
momento, sebbene sia mia speranza vedere il mio lavoro tradotto
ufficialmente in futuro, gli editori non hanno piani di pubblicazione di
una edizione Inglese e non possono pronunciarsi.
Questo messaggio
è stato tradotto su mia richiesta. Non parlo Inglese e non sono in
grado di rispondervi se mi inviate un messaggio.”
Ricordiamo che nei mesi scorsi anche Kohske, autrice di Gangsta., si era espressa con toni simili sull’argomento.
Fonte:
Nessun commento:
Posta un commento